尊龙网站导航: Catch Phrase | 屠榜(túbǎng)

Writer: Debra Li  | Editor: Stephanie Yang  | From:  | Updated: 2019-09-20
本文来源:http://www.5566533.com/www_17173_com/

菲律宾太阳网上娱乐登入,  访华期间,青年委代表团还访问位于北京中关村的车库咖啡等青年创业平台,并邀请中国投资者及青年企业家进行恳谈会,讨论两国创业政策交流方案等。关于人民币,关于关税,关于南海。  范伟自豪地说,他对当前网络热点、网络语言“门儿清”,只是平时不会主动使用。不过,理查德李对自己的遭遇并不以为然。

日媒最后指出,这场“解禁论”风波到头来也引发了解禁娱乐用大麻的呼声。  范伟自豪地说,他对当前网络热点、网络语言“门儿清”,只是平时不会主动使用。阿雅和老公一年至少碰面8个月,经常飞来飞去只为一家团圆,但她不以为意,认为“当父母本来就辛苦”。左起:张晨光、娟子、刘涛、杨烁微博发出后,网友纷纷留言围观,“感觉已经看到了小傲娇的包太”,“这个婆婆不要太凶哦”。

应广大粉丝强烈要求特开放30个名额带大家参与此次建仓布局!十一月份老李团队一直跟随热点布局,并精准出击捕捉到了上峰水泥、川金诺等概念股,短短几个交易日平均获利38%。预警中称,相比2015年同期,截至2016年10月31日止10个月酷派销售减少约43%。场内场外购买黄金ETF都做不到实时交易。因为自己在装修时,跟木地板公司签了协议,一年做六次保养,公司定期派人上门维护。

Meaning:

“屠” means “to slaughter,” and “榜” refers to “a ranking list.” Originally used by Chinese online gamers to mean that a certain gamer has beaten all the others and climbed to the top of a ranking list, this term has now been applied to various ranking lists, like those of movies and songs. It’s most frequently used when a showbiz celebrity’s new work becomes an instant success and comes on top of many ranking lists.

Example:

A: 周杰伦的新歌你听了吗?

Zhōujiélún de xīngē nǐ tīng le ma?

Have you listened to Jay Chou’s new song?

B: 是《说好不哭》吧?一发出来就屠榜了。

Shì 《shuōhǎo bùkū》ba?Yī fā chūlái jiù túbǎng le。

Are your talking about “Won’t Cry?” It became an instant success and quickly came out on top of various listings.


www.msc3838.com 申博真人游戏登入 申博官网登录登入 申愽下载直营网 申博手机客户端下载 申博现金网直营网
申博手机版下载登入 申博娱乐网址 申博138娱乐网直营 申博电子游戏官网直营 申博娱乐网址 申博太阳城直营网
www.860msc.com 申博娱乐场直营网 太阳成菲律宾网站 申博怎么申请提款 申博登录不了 申博开户登入